登錄注冊
今天小編給大家?guī)砹恕啊蚁肽恪?a href="http://gatewaytechnologycenter.com/french/5969" target="_blank" style="color: rgb(8, 82, 148);">法語怎么說”,有需要的童鞋可以看看下文!希望以下內(nèi)容對大家的法語學(xué)習(xí)有所幫助!
我想你
正確:Tu me manques.
錯誤:Je te manque
解析:
對于習(xí)慣英語思維的人來說,Manquer是一個比較奇怪的詞。英語說“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以為法語的對照說法是“Je te manque”。其實(shí)這句話在語法上并沒有錯,但是它的意思并不是“我想你”,而是“你想我”。
在法語中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那個人是主語,而發(fā)出想念這個動作的人是賓語,剛好和英語相反。比如說,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,當(dāng)你想說“我想你”的時候,要把把主語和賓語換一下位置,也就是:Tu me manques(I miss you)。
例句:
Ils me manquent.
我想他們。
Elle nous manque.
我們想她。
Nous te manquons ?
你想我們嗎?
語言小測試,對語言感興趣的童鞋可以試一試:https://www.iopfun.cn/zt/test
“我想你”用法語怎么說?以上就是小編今天要和大家分享的內(nèi)容,想要了解更多資訊的童鞋可以關(guān)注歐風(fēng)網(wǎng)校哦~
歐風(fēng)小語種
備考資料
掃一掃
進(jìn)群獲家干貨!